디스커뮤니케이션
기: 잘, 모르겠어. 백조 역할은, 나와 케이?
긴세이: 너뿐이라니까. 케이는 「백조의 기사」.
긴세이: 너는 마법사에 의해 백조로 변신하게 된 왕자. 낮에는 백조고, 밤에는 인간으로 돌아오는 거야.
기: 흐─응.
긴세이: 그리고, 나는, 죽은 줄 알았지만 사실은 붙잡혀 있는 왕이라는 역할이야.
긴세이: 이 「사실은 왕이 죽지 않았다」라는 게, 원작으로부터의 각색.
기: 응……?
긴세이: 그리고, 왕자는 기사고, 왕의 적자. 즉, 나랑 너의 친자야.
기: …… 그럼, 긴세이도 백조.
긴세이: 왜 그렇게 되는 거야. 백조는 너뿐이야.
긴세이: 다시 한 번 설명할 테니까.
긴세이: 『During the demise』의 원전은, 바그너의 오페라 「로엔그린」이야.
긴세이: 왕이 전쟁에서 죽고, 왕자가 행방불명이 돼. 유일하게 남은 공주에게, 백작이 결혼을 재촉해.
기: 공주? 누가?
긴세이: 손님. 스타레스의 극에서는, 여성 캐릭터는 등장하지 않아.
긴세이: 히로인 역할은 보고 있는 손님이니까. 손님을 공주라고 보고 스토리를 만들어.
긴세이: 사실 왕은 죽지 않고 붙잡혀 있고, 왕자의 행방불명도 계획된 거야.
긴세이: 그래서, 백작은 측근의 마법사와 손을 잡고, 공주와 결혼해서 왕위를 탈취하려는 계략을 세웠어.
긴세이: 공주가 결혼을 거부하니까, 이번에는 왕의 죽음과 왕자의 죽음을 공주의 탓으로 하지.
기: 방해되는 사람을 제거하려고 했어. 옳은 방법이야.
긴세이: 왜 그렇게 되는 거야!?
기: …… 아니야?
긴세이: 전혀 설명이 나아가질 않네. 기, 너도 역시 스타레스구나.
기: 나는 스타레스가 아니야.
긴세이: 스타레스의 다른 녀석들이랑 똑같아. 스토리나 원전이 아무래도 좋은 타입.
기: 뭔지 잘 모르겠지만, 미안?
긴세이: 됐어, 이제. 익숙하니까. 메노우 외에는 대부분 이렇다니까.
기: 그래서, 나는 그 백작을 죽여? 적은, 백작?
긴세이: 그런 얘기가 아니라니까! 백작과 싸우는 건 케이가 연기하는 백조의 기사!
기: …… 긴세이가 뭐라고 하는 건지 잘 모르겠어.
긴세이: 나도 너한테 어떻게 설명해야 좋을지 전혀 모르겠다.
기브업
케이: 기, 첫 스테이지의 당황하고 있는 모양이군.
기: 잘 모르겠어. 나는 뭔가 틀렸어?
케이: 움직임은 완벽하게 기억하고 있다. 단, 그것뿐이다.
기: 순서가 완벽하다면, 진행은 문제없어.
케이: 그것만으로는 완성되지 않는다. 그것이 스테이지이자, 쇼다.
기: 그럼, 뭘 하면 돼?
케이: 스토리는 이해됐나?
기: 나는 완자고, 긴세이는 왕이야. 우리들은 붙잡혀 있고, 소테츠 때문이야.
기: 소테츠는 백작이고, 요시노가 마법사. 두 사람은 공주? 를 죽이려고 하고 있어.
기: 케이가 공주를 구하는 백조의 기사고, 이름은 대지 않아.
기: 그렇지만, 마지막에 케이가 이름을 대고 물러나고, 백조였던 나는 인간이 돼.
케이: …… 과연, 전혀 이해하지 못했군. 너의 시점에서는 그렇게 되는 건가.
기: 그렇지만 나는, 케이한테──.
케이: 백조의 기사.
기: 응, 백조에 기사에게, 이름을 밝히지 말라고 몇 번이나 퍼포먼스를 해.
기: 백조의 기사가 이름을 말하면, 인간이 될 수 있다면, 나는 이름을 대야 해.
기: 이름을 말하려고 하는 요시노를, 나는 어째서 방해하는 거야.
케이: …… 흠.
케이: 그런 의미로는, 이 스토리는 「신뢰를 배신하는」 이야기다.
케이: 백작은 왕의 신뢰를 배신하고, 백조의 기사의 공주를 향한 신뢰도 배신할 수 있지.
케이: 어느 쪽도, 마법사가 부추기고자 한 것이다. 인간은 유혹에 약하지──세상의 이치로군.
기: 나는, 배신하지 않아.
케이: 그래. 그러니 지금은, 네가 「왕자」 역할인 것이다.
케이: 「왕자」는 말을 하지 못하는 백조이나, 한결같이 공주와 기사의 유대를 지키고자 하지.
케이: ──그러니, 지금의 너인 거다. 마법사의 간언으로부터, 공주를 지켜라.
기: 알겠어. 요시노를 쓰러트리면 돼.
케이: …… 전혀 모르고 있군.
템프테이션
리코: 아~아, 청소, 겁나 지루해……
요시노: 리코, 도와줄게.
리코: 헤에, 스테이지 끝난 스타멘 씨가 여유롭네.
요시노: 그렇게, 지치지 않았고. 두 명인 편이 빨리 끝나니까.
리코: 마법사, 였던가? 그것도, 원작에서는 여자 캐릭터지?
리코: 화려한 장면 같은 건 소테츠가 가져가고, 눈에 안 띄는 악역이란 느낌.
요시노: 그렇네, 전투 장면 같은 것도 없고. 그래도 나는 오르토리트 역, 마음에 들어.
리코: 헤에? 뭔가 의외네. 요시노 쨩, 히로인 같은데.
요시노: 내가? 싫어, 히로인이라니. 여자 역할을 한다고 해도, 무조건 악역이 좋아.
리코: 왜? 악역이라고? 히어로 쪽이 멋지지 않아?
요시노: 악역이 없으면, 이야기는 움직이지 않으니까.
요시노: 그리고, 원작보다 더 악마 같아져서, 오르토리트는 멋진 점이 있는 악역이 됐어.
리코: 흐─응. 그래도, 싱어인 주제에 코러스뿐이잖아?
요시노: 으, 응…… 나는 노래해내지 못했으니까. 타이틀 롤이니까, 케이가 딱인 역할이야.
요시노: 그리고…… 그럼에도 노래 파트를 가지게 된 건 역시 기뻐. 짧아도 인상적이고.
리코: 케이한테 방해받는, 그거지. 영어? 뭐라고 하는 거야.
요시노: 응…… 의미는 알고 있지만. 「왜 저 장면인지」 모르겠단 말이지.
리코: 뭐라는 거야? 의미 전혀 모르겠는데. 자기 역할이면서 모르는 거야?
요시노: 앗, 미안.
리코: 이제 됐어, 청소 끝낼 거니까, 후딱 해 달라고.
요시노: …… 어째서, 부추기는 상대가, 왕과 왕자인 걸까.
요시노: 백작과 공주에게 불신을 심는 건 알겠어. 그건 성공했으니까……
리코: 요시노 쨩, 손 움직여줄래~ 청소 청소~.
요시노: 아, 미안, 바로 할게!
컨버트
케이: …… 여기까지 해 두지. 난투 장면의 연기는, 지나치게 해도 좋지 않다.
케이: 어설픈 느낌이 날지도 모른다고 생각했다만, 그렇지도 않은 모양이군.
소테츠: 당신 상태로 어설프게 힘을 뺐다가는, 한 방에 당하잖아.
케이: 알고 있는 것 같아 다행이군. 본 무대에서 다소의 짓궂음은 허가하지.
소테츠: 무서워라 무서워. 당신이 말하면 농담 같지가 않아.
소테츠: 그래서, 어설픈 느낌은 어디 정보야? 누구한테 들은 거잖아.
케이: 탐색하고자 한다면, 조금 더 제대로 하는 게 좋을 거다.
케이: …… 이렇게 말하게 하고 싶다면, 조금 더 속을 잘 떠보는 게 좋을 것이다.
소테츠: 거기까지 내다보면, 아무래도, 당한 느낌이 드는구만.
케이: 훗.
소테츠: 있잖아, 케이, 스타멘 바꾸지 않겠어. 요시노가 프리드리히인 것도 재밌다고.
소테츠: 당신과 요시노의 난투 장면은 사이즈의 대비도 생겨서 나쁘지 않지 않나?
케이: 그렇게 네가 오르토리트인가. 검토하지 않았던 건 아니다.
케이: 하나, 지금 배역을 바꿀 생각은 없다.
소테츠: 고상한 백작을 부추기는 마법사라는 느낌. 나랑 요시노로 그런 거, 좋아하는 관객도 많다고.
케이: 너의 오르토리트는, 뒤에서 조종하는 것도 즐기겠지.
케이: 하나, 요시노의 오르토리트는, 반대가 된다.
소테츠: 반대?
케이: 그렇게 하지 않을 수 없으니 한다. 즐기기 위해서 휘젓고 다니는 네놈과는 반대지.
소테츠: 즉, 이 「During the demise」도 맞춰서 쓰였다는 건가?
소테츠: 점점, 전 스타레스랑 똑같구만. 작가도 연출가도 다른데 말이야.
케이: 훗, 어떨까. 기대하는 게 좋을 거다.
인터프리테이션
긴세이: ………… 하아.
케이: 본 무대 전이다, 뭘 하고 있지.
긴세이: 앗, 죄송합니다. 조금, 그──신경 쓰여서……
케이: 들어는 주지. 얘기하도록 해라.
긴세이: 그…… 어째서 원작에서는 등장하지 않는 왕과 왕자가 이야기의 요소에 있는 걸까, 하고.
케이: 『로엔그린』답지 않다고?
긴세이: 그렇……네요.
긴세이: 전에도 몇 번인가, 『로엔그린』이 쇼의 후보로 오른 적이 있어요.
긴세이: 그때마다, 왕이 이렇게 크게 다뤄지는 안은 나오지 않았으니까.
케이: 「왕」의 역할은, 불만인가.
긴세이: 그런 게 아니예요! 그렇지만──존재감은, 소테츠 쪽이 크고.
긴세이: 지금까지의 스타레스는, 초연이 맞춰 쓰여서 어떻게든 이해할 수 있었습니다만……
케이: 이번에는, 자신이 그 「왕」의 역할을 완수하고 있는지, 불안한가.
긴세이: …… 그렇습니다, 죄송합니다. 어째서, 왕 역할이 저인 건가요?
케이: 해석이나 의미, 그리고 「경우」가 하나뿐이라고, 어째서 단언하지?
케이: 그리고 원하는 설명이 전부 답을 얻을 수 있는 것이라면, 네놈의 머리는 무얼 위해 거기 올라가 있는 것인가.
긴세이: …… 그건…… 그…… 그래도……
긴세이: 「경우」는 하나가 아니다── 해석도 이야기도, 또한 하나가 아니다.
긴세이: 평소라면, 초연에는 팀이 반영되어 있었지. 그렇지만, 그렇지 않다는 것, 인가요?
케이: 글쎄, 어떨까.
케이: 어깨 위에 올라가 있는 그것이, 장식이 아니란 걸 증명해보는 것이 좋을 거다.
긴세이: 우으.
케이: 아까도 말했을 터다.
케이: 해석은 사람의 수만큼 있다. 이야기는, 사람의 마음의 수만큼 태어나는 것이다.
케이: 어째서 네가 「왕」인지, 너의 대답은, 너의 안에 있다.
케이: ──그리고, 나의 답은, 아기 새의 마음속에 숨겨져 있지.
긴세이: 그건, 무슨……
케이: 스테이지의 시간이다. 가지, 긴세이.
'시즌 1 메인 스토리 > 1부 1장 : Back in the BLACK' 카테고리의 다른 글
1부 1장 : Back in the BLACK (EX) (0) | 2022.12.08 |
---|---|
1부 1장 : Back in the BLACK (6) (0) | 2022.12.08 |
1부 1장 : Back in the BLACK (5) (0) | 2022.12.08 |
1부 1장 : Back in the BLACK (4) (0) | 2022.12.08 |
1부 1장 : Back in the BLACK (3) (0) | 2022.12.08 |
댓글